無造作紳士

無意間在一個正妹姐姐的網誌
聽到的一首歌
旋律很輕快
但是歌詞的內容卻跟旋律有反差
只聽旋律的話
會覺得這首歌應該是在述說很愉快的事
看了歌詞才發現並不盡然
所以法文就是有這樣的魅力
就算你是在說髒話
也會覺得很美

珍柏金
這位歌手相當的有名
女生為之瘋狂的愛馬仕柏金包
就是以她的名字命名的


L'aquoiboniste 無賴漢
musique/parole : Serge Gainsbourg (作曲/詞)
Musician: Jane Birkin (演唱)

*C'est un aquoiboniste 這個無賴男人
Un faiseur de plaisantristes 很會調笑逗人開心
Qui dit toujours à quoi bon 他老是說,那又怎樣?
A quoi bon* 那又怎樣?

Un aquoiboniste 這個無賴男人
Un modeste guitariste 是個沒人在意的吉他手
Qui n'est jamais dans le ton 音調從沒彈準過
A quoi bon 真是沒用的人哪

Un aquoiboniste 這個無賴男人
Un peu trop idéaliste 有點太過理想主義
Qui répèt' sur tous les tons 老愛談些不切實際的論調
A quoi bon 這人有什麼用呢?

Un aquoiboniste 這個無賴男人
Un drôl' de je m'enfoutiste 一個滑稽又自以為是的傢伙
Qui dit à tort à raison 他說不管是對是錯
A quoi bon 他都不在乎

Un aquoiboniste 這個無賴男人
Qui s'fout de tout et persiste 目中無人而且頑固
A dire j'veux bien mais au fond 說就算他想做些什麼,但事實上
A quoi bon 又能怎樣呢?

Un aquoiboniste 這個無賴男人
Qu'a pas besoin d'oculiste 就算去眼科治療也沒用
Pour voir la merde du monde 他放眼所見全是狗屎
A quoi bon 又能怎樣呢?


Un aquoiboniste 但這個無賴男人
Qui me dit le regard triste 卻用那略帶悲傷的眼神對我說
Toi je t'aime, les autres ce sont 你,就是我所愛的那個人 其他人在我眼裏
Tous des cons 都只是蠢貨而已
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 angelaingrid 的頭像
angelaingrid

轉身的旅人

angelaingrid 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣(117)